Home
‘The Objective Standard misquotes George Hewes’
Fork
Forking
‘The Objective Standard misquotes George Hewes’
by Dennis Hackethal
Original
Text
It was now evening, and I immediately dressed myself in the costume of an Indian, equipped with a small hatchet, which I and my associates denominated the tomahawk, with which, and a club, after having painted my face and hands with coal dust in the shop of a blacksmith, I repaired to Griffin's wharf, where the ships lay that contained the tea. When I first appeared in the street after being thus disguised, I fell in with many who were dressed, equipped and painted as I was, and who fell in with me and marched in order to the place of our destination. When we arrived at the wharf, there were three of our number who assumed an authority to direct our operations, to which we readily submitted. They divided us into three parties, for the purpose of boarding the three ships which contained the tea at the same time. The name of him who commanded the division to which I was assigned was Leonard Pitt. The names of the other commanders I never knew. We were immediately ordered by the respective commanders to board all the ships at the same time, which we promptly obeyed. The commander of the division to which I belonged, as soon as we were on board the ship, appointed me boatswain, and ordered me to go to the captain and demand of him the keys to the hatches and a dozen candles. I made the demand accordingly, and the captain promptly replied, and delivered the articles; but requested me at the same time to do no damage to the ship or rigging. We then were ordered by our commander to open the hatches and take out all the chests of tea and throw them overboard, and we immediately proceeded to execute his orders, first cutting and splitting the chests with our tomahawks, so as thoroughly to expose them to the effects of the water. In about three hours from the time we went on board, we had thus broken and thrown overboard every tea chest to be found in the ship, while those in the other ships were disposing of the tea in the same way, at the same time. We were surrounded by British armed ships, but no attempt was made to resist us. ...The next morning, after we had cleared the ships of the tea, it was discovered that very considerable quantities of it were floating upon the surface of the water; and to prevent the possibility of any of its being saved for use, a number of small boats were manned by sailors and citizens, who rowed them into those parts of the harbor wherever the tea was visible, and by beating it with oars and paddles so thoroughly drenched it as to render its entire destruction inevitable.
Accurately reproduce the original text. Don’t change it – copy/pasting works best. Retain inline formatting by using
markdown syntax
.
Source
Where is the original text from? Provide a link or, when quoting from a book, provide at least the author and title. The more information the better.
Preview of original
Quote
Text
It was now evening, and I immediately dressed myself in the costume of an Indian, equipped with a small hatchet, which I and my associates denominated the tomahawk . . . and a club, after having painted my face and hands with coal dust in the shop of a blacksmith, I repaired to Griffin’s wharf, where the ships lay that contained the tea. When I first appeared in the street after being thus disguised, I fell in with many who were dressed, equipped and painted as I was, and who fell in with me and marched . . . to the place of our destination. When we arrived at the wharf, there were three of our number who assumed an authority to direct our operations, to which we readily submitted. They divided us into three parties, for the purpose of boarding the three ships which contained the tea. . . . We were immediately ordered by the respective commanders to board all the ships at the same time, which we promptly obeyed. The commander of the division to which I belonged . . . appointed me boatswain, and ordered me to go to the captain and demand of him the keys to the hatches and a dozen candles. I made the demand accordingly, and the captain promptly replied, and delivered the articles; but requested me at the same time to do no damage to the ship or rigging. We then were ordered by our commander to open the hatches and take out all the chests of tea and throw them overboard, and we immediately proceeded to execute his orders, first cutting and splitting the chests with our tomahawks, so as thoroughly to expose them to the effects of the water. In about three hours from the time we went on board, we had thus broken and thrown overboard every tea chest to be found in the ship, while those in the other ships were disposing of the tea in the same way, at the same time. We were surrounded by British armed ships, but no attempt was made to resist us. . . . The next morning, after we had cleared the ships of the tea, it was discovered that very considerable quantities of it were floating upon the surface of the water; and to prevent the possibility of any of its being saved for use, a number of small boats were manned by sailors and citizens, who rowed them into those parts of the harbor wherever the tea was visible, and by beating it with oars and paddles so thoroughly drenched it as to render its entire destruction inevitable.
Quote the original. Do not use any surrounding quotation marks. If you are reusing a pre-existing quote, don’t change it; follow the guidelines given for the original text.
Source (optional)
If you are reusing a pre-existing quote, provide a source. Again, the more information the better.
Preview of quote
Ellipsis
Used for omissions. The default is ‘[...]’, but ‘. . .’ and variations thereof are also commonly used. If you are reusing a pre-existing quote, reflect its use of ellipsis.
Advanced
You can adjust additional settings below. Odds are you don’t need to.
Pattern
/
/m
A Ruby regular expression determining what is considered a diffable chunk. Defaults to
.
for individual characters. Use
\w+
to compare whole words instead.
Diffing algorithm
Myers (default)
Minimal
Patience
Histogram
Pick the algorithm that generates the most semantic diff for your purposes. Myers often works best. Different algorithms sometimes produce the same results.
Create permalink
Title
Give a descriptive title.
Your real name (optional)
Provide your name if you want.
Notes (optional)
Anything you want to add such as credits, context, instructions for how to read the diff, etc.
Preview of notes
Save publicly
Please note