The Objective Standard misquotes George Hewes

Feb 01, 2024 · By Dennis Hackethal · Fork · Check another quote

Original text

It was now evening, and I immediately dressed myself in the costume of an Indian, equipped with a small hatchet, which I and my associates denominated the tomahawk, with which, and a club, after having painted my face and hands with coal dust in the shop of a blacksmith, I repaired to Griffin's wharf, where the ships lay that contained the tea. When I first appeared in the street after being thus disguised, I fell in with many who were dressed, equipped and painted as I was, and who fell in with me and marched in order to the place of our destination. When we arrived at the wharf, there were three of our number who assumed an authority to direct our operations, to which we readily submitted. They divided us into three parties, for the purpose of boarding the three ships which contained the tea at the same time. The name of him who commanded the division to which I was assigned was Leonard Pitt. The names of the other commanders I never knew. We were immediately ordered by the respective commanders to board all the ships at the same time, which we promptly obeyed. The commander of the division to which I belonged, as soon as we were on board the ship, appointed me boatswain, and ordered me to go to the captain and demand of him the keys to the hatches and a dozen candles. I made the demand accordingly, and the captain promptly replied, and delivered the articles; but requested me at the same time to do no damage to the ship or rigging. We then were ordered by our commander to open the hatches and take out all the chests of tea and throw them overboard, and we immediately proceeded to execute his orders, first cutting and splitting the chests with our tomahawks, so as thoroughly to expose them to the effects of the water. In about three hours from the time we went on board, we had thus broken and thrown overboard every tea chest to be found in the ship, while those in the other ships were disposing of the tea in the same way, at the same time. We were surrounded by British armed ships, but no attempt was made to resist us. ...The next morning, after we had cleared the ships of the tea, it was discovered that very considerable quantities of it were floating upon the surface of the water; and to prevent the possibility of any of its being saved for use, a number of small boats were manned by sailors and citizens, who rowed them into those parts of the harbor wherever the tea was visible, and by beating it with oars and paddles so thoroughly drenched it as to render its entire destruction inevitable.

Quote text

It was now evening, and I immediately dressed myself in the costume of an Indian, equipped with a small hatchet, which I and my associates denominated the tomahawk . . . and a club, after having painted my face and hands with coal dust in the shop of a blacksmith, I repaired to Griffin’s wharf, where the ships lay that contained the tea. When I first appeared in the street after being thus disguised, I fell in with many who were dressed, equipped and painted as I was, and who fell in with me and marched . . . to the place of our destination. When we arrived at the wharf, there were three of our number who assumed an authority to direct our operations, to which we readily submitted. They divided us into three parties, for the purpose of boarding the three ships which contained the tea. . . . We were immediately ordered by the respective commanders to board all the ships at the same time, which we promptly obeyed. The commander of the division to which I belonged . . . appointed me boatswain, and ordered me to go to the captain and demand of him the keys to the hatches and a dozen candles. I made the demand accordingly, and the captain promptly replied, and delivered the articles; but requested me at the same time to do no damage to the ship or rigging. We then were ordered by our commander to open the hatches and take out all the chests of tea and throw them overboard, and we immediately proceeded to execute his orders, first cutting and splitting the chests with our tomahawks, so as thoroughly to expose them to the effects of the water. In about three hours from the time we went on board, we had thus broken and thrown overboard every tea chest to be found in the ship, while those in the other ships were disposing of the tea in the same way, at the same time. We were surrounded by British armed ships, but no attempt was made to resist us. . . . The next morning, after we had cleared the ships of the tea, it was discovered that very considerable quantities of it were floating upon the surface of the water; and to prevent the possibility of any of its being saved for use, a number of small boats were manned by sailors and citizens, who rowed them into those parts of the harbor wherever the tea was visible, and by beating it with oars and paddles so thoroughly drenched it as to render its entire destruction inevitable.
Ellipsis used (if any): ‘ . . . ’

Found 4 issue(s) using regular expression . and Patience algorithm, underlined in wavy red.
Itwasnowevening,andIimmediatelydressedmyselfinthecostumeofanIndian,equippedwithasmallhatchet,whichIandmyassociatesdenominatedthetomahawk,withwhich,...andaclub,afterhavingpaintedmyfaceandhandswithcoaldustintheshopofablacksmith,IrepairedtoGriffin'swharf,wheretheshipslaythatcontainedthetea.WhenIfirstappearedinthestreetafterbeingthusdisguised,Ifellinwithmanywhoweredressed,equippedandpaintedasIwas,andwhofellinwithmeandmarchedinorder...totheplaceofourdestination.↵
↵
Whenwearrivedatthewharf,therewerethreeofournumberwhoassumedanauthoritytodirectouroperations,towhichwereadilysubmitted.Theydividedusintothreeparties,forthepurposeofboardingthethreeshipswhichcontainedtheteaatthesametime.ThenameofhimwhocommandedthedivisiontowhichIwasassignedwasLeonardPitt.ThenamesoftheothercommandersIneverknew....Wewereimmediatelyorderedbytherespectivecommanderstoboardalltheshipsatthesametime,whichwepromptlyobeyed.ThecommanderofthedivisiontowhichIbelonged,assoonaswewereonboardtheship,...appointedmeboatswain,andorderedmetogotothecaptainanddemandofhimthekeystothehatchesandadozencandles.Imadethedemandaccordingly,andthecaptainpromptlyreplied,anddeliveredthearticles;butrequestedmeatthesametimetodonodamagetotheshiporrigging.Wethenwereorderedbyourcommandertoopenthehatchesandtakeoutallthechestsofteaandthrowthemoverboard,andweimmediatelyproceededtoexecutehisorders,firstcuttingandsplittingthechestswithourtomahawks,soasthoroughlytoexposethemtotheeffectsofthewater.↵
↵
Inaboutthreehoursfromthetimewewentonboard,wehadthusbrokenandthrownoverboardeveryteachesttobefoundintheship,whilethoseintheothershipsweredisposingoftheteainthesameway,atthesametime.WeweresurroundedbyBritisharmedships,butnoattemptwasmadetoresistus.↵
↵
......Thenextmorning,afterwehadclearedtheshipsofthetea,itwasdiscoveredthatveryconsiderablequantitiesofitwerefloatinguponthesurfaceofthewater;andtopreventthepossibilityofanyofitsbeingsavedforuse,anumberofsmallboatsweremannedbysailorsandcitizens,whorowedthemintothosepartsoftheharborwherevertheteawasvisible,andbybeatingitwithoarsandpaddlessothoroughlydrencheditastorenderitsentiredestructioninevitable.

Explanation

# Part Valid? Explanation
1
Itwasnowevening,andIimmediatelydressedmyselfinthecostumeofanIndian,equippedwithasmallhatchet,whichIandmyassociatesdenominatedthetomahawk
2
,withwhich,
✓ yes Deletion is followed by a valid insertion.
3
...
✓ yes Insertion is an ellipsis.
4
andaclub,afterhavingpaintedmyfaceandhandswithcoaldustintheshopofablacksmith,IrepairedtoGriffin
5
'
× no Deletions must be indicated, eg by ‘ . . . ’ or [replacement].
6
× no Insertions must be surrounded by [brackets].
7
swharf,wheretheshipslaythatcontainedthetea.WhenIfirstappearedinthestreetafterbeingthusdisguised,Ifellinwithmanywhoweredressed,equippedandpaintedasIwas,andwhofellinwithmeandmarched
8
inorder
✓ yes Deletion is followed by a valid insertion.
9
...
✓ yes Insertion is an ellipsis.
10
totheplaceofourdestination.↵
↵
Whenwearrivedatthewharf,therewerethreeofournumberwhoassumedanauthoritytodirectouroperations,towhichwereadilysubmitted.Theydividedusintothreeparties,forthepurposeofboardingthethreeshipswhichcontainedthetea
11
atthesametime.ThenameofhimwhocommandedthedivisiontowhichIwasassignedwasLeonardPitt.ThenamesoftheothercommandersIneverknew
× no Deletions must be indicated, eg by ‘ . . . ’ or [replacement].
12
.
13
✓ yes Deletion is followed by a valid insertion.
14
...
✓ yes Insertion is an ellipsis.
15
Wewereimmediatelyorderedbytherespectivecommanderstoboardalltheshipsatthesametime,whichwepromptlyobeyed.ThecommanderofthedivisiontowhichIbelonged
16
,assoonaswewereonboardtheship,
✓ yes Deletion is followed by a valid insertion.
17
...
✓ yes Insertion is an ellipsis.
18
appointedmeboatswain,andorderedmetogotothecaptainanddemandofhimthekeystothehatchesandadozencandles.Imadethedemandaccordingly,andthecaptainpromptlyreplied,anddeliveredthearticles;butrequestedmeatthesametimetodonodamagetotheshiporrigging.Wethenwereorderedbyourcommandertoopenthehatchesandtakeoutallthechestsofteaandthrowthemoverboard,andweimmediatelyproceededtoexecutehisorders,firstcuttingandsplittingthechestswithourtomahawks,soasthoroughlytoexposethemtotheeffectsofthewater.↵
↵
Inaboutthreehoursfromthetimewewentonboard,wehadthusbrokenandthrownoverboardeveryteachesttobefoundintheship,whilethoseintheothershipsweredisposingoftheteainthesameway,atthesametime.WeweresurroundedbyBritisharmedships,butnoattemptwasmadetoresistus.
19
↵↵...
× no Deletions cannot contain linebreaks.
20
...
✓ yes Insertion is an ellipsis.
21
Thenextmorning,afterwehadclearedtheshipsofthetea,itwasdiscoveredthatveryconsiderablequantitiesofitwerefloatinguponthesurfaceofthewater;andtopreventthepossibilityofanyofitsbeingsavedforuse,anumberofsmallboatsweremannedbysailorsandcitizens,whorowedthemintothosepartsoftheharborwherevertheteawasvisible,andbybeatingitwithoarsandpaddlessothoroughlydrencheditastorenderitsentiredestructioninevitable.

Notes

Smaller issues here, but still worth noting. 1. There’s a change from straight to curly apostrophe. Probably an artifact of The Objective Standard’s blogging engine or something like that. Not a big deal. 2. They use ellipses right ~half the time. The first two ellipses are fine. The third one isn’t quite right: they finish the sentence with a period after “contained the tea”, then add the ellipsis (four periods total). This gives the impression that the sentence ends, and then something is cut out. But in the source, the sentence doesn’t actually end there: the end reads “contained the tea at the same time”. The fourth ellipsis is fine again. The last one is wrong – ellipses shouldn’t replace line breaks. They also switched “...” to ‘. . .’ (the source is a quote itself and The Objective Standard changed the ellipsis).

Embed

Click this button to copy the embed code, then paste it where you want the diff to appear:


Please note
  • This tool is in its beta stage. Expect things to break; proceed with caution.
  • This tool isn't magic. It can only catch errors that can be determined programmatically. But quoting properly is also about accurately reflecting the meaning of the quoted content to the reader. That requires an understanding of the content, which is something this site cannot give you. Quoting properly is still your responsibility.
  • Red markings indicate that something was removed in the quote that was present in the original. Conversely, green markings indicate that something added in the quote that wasn't present in the original. Red and green markings don't necessarily error – improper additions and deletions are underlined in wavy red.
  • When no issues are found, that is NOT a guarantee that a quote is not a misquote.
  • Results are not necessarily in line with your styleguide. For example, for ellipses at the end of a sentence, preceding punctuation may or may not be omitted depending on your style guide. Given the following original...
    Tim had dinner, and he enjoyed it.
    ...the quote below will be marked as incorrect because it omits the comma:
    Tim had dinner [...].
    This quote, however, will pass with zero issues:
    Tim had dinner, [...].
    Whether punctuation can be omitted without breaking the meaning the author of the quoted text intended also depends on context and content, so you need to check yourself.
  • Depending on your styleguide, ‘swallowing’ a linebreak with an ellipsis may not be permissible, but this site does permit it.
  • Formatting, such as italics and bold text, is not yet supported. Consequently, changes in formatting cannot be detected. Use something like markdown syntax – *single asterisks for italics*, **double asterisks for bold text**, etc. – to indicate and detect changes in formatting. Pasting from other websites should convert to this syntax automatically. If your quote adds or omits emphasis, be sure to indicate that in your text (eg by saying 'emphasis added' or 'emphasis removed').